Search from various angielski teachers...
Nagi
Тексты песен "Эй Ухнем"
Эй, ухнем, эй, ухнем!
Еще разик, еще раз!
Разовьем мы березу,
Разовьем мы кудряву,
Ай да, да, ай да!
Ай да, да, ай да!
Разовьем мы кудряву.
Я не могу понять значение слова "Разовьем".
Вырубить?или
Поднять?
6 lut 2019 06:20
Odpowiedzi · 10
1
Распутать ветви, как распутать волосы, расплести косы у девушки. Зачем? Хороший вопрос. Наверное, что-то было связано с традициями плетения и расплетания деревьев.
6 lutego 2019
"Разовьем мы кудряву":
1) "кудряву" means "кудрявая" (=curly as about hair). "кудрявая береза" is quite a common expression in the Russian poetry, traditional fairy-tales, etc
2) When a woman wants to make her hair curly, she "завивает волосы".
3) "развить" in this context means "uncurl" — "we'll uncurl the curly birch".
6 lutego 2019
It's a very figurative expression. Something to do with romance and or joy or with whatever else. All references to trees and actions revolving around the trees, in very old folk songs, mean usually completely different things, nothing to do with trees.
28 lutego 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nagi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, irlandzki, japoński, koreański, rosyjski, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, koreański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
