Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Egyptian Arabic: "na3iman", "haneyyan" and "bel hana we el-shefa"
نعيماً : I have learned that "na3iman" is a greeting used to someone who just had a shower, bath or haircut and that the response should be "Allah yen3em 3aleek (3aleeki)".
1) Can it be used in any other situation?
2) Is the expression used differently to a man vs. a woman?
هنياً : I was taught that this expression "haneyyan" is used to someone who has just finished drinking something and its equivalent for during or after a meal is بالهناء والشفاء
1) Can "haneyyan" be used in any other situation?
2) Which response to "haneyyan" is the most common -- "Allah yehanneek" or "hannaak Allah"?
بالهناء والشفاء : Do you use this expression only for a full meal like breakfast, lunch or dinner or can it also be used for simple snacks?
Thank you!
!شكراً أوي
10 lut 2019 03:09
Odpowiedzi · 4
1
1/2=No .///.1=no its said in drinking or eating only most common with drinking/2=the most common is >>Allah yehanneek ...
بالهنا والشفا/بالهنا والعافية it said at both and more we can say it to the someone offer eat or drink from his own we said that >>شكراً /بالهنا والشفا-بالهنا والعافيةand the the respond الله يعافيك
10 lutego 2019
العفو >>
in Egyptian dialect we dont vocalize Hamza ( ء)in the end of the word mostly so we said الهناء=الهنا/الشفاء=الشفا/السماء=السما....etc i hope its the answer you waiting for ..all the best بالتوفيق
10 lutego 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
