Search from various angielski teachers...
ali sirous
catch a train difference with take a train
Hello guys!
Could you please tell me the difference between catching a train and taking a train?
And follow it with some examples?
13 lut 2019 12:38
Odpowiedzi · 6
When people say they have to CATCH a bus, or a cab (taxi) or a train, they are usually talking about a trip without a reserved seat.
For example, I might catch the bus to work every day. I get on, pay the fare and sit in an unreserved seat.
However, if I were going on a trip and had bought a ticket in advance, I would say I am TAKING the bus to Toronto.
If I live in a big city, I CATCH a cab or taxi by going out on the street and waving one down, then I tell the driver where I want to go. I would say I am TAKING a cab if I have called ahead and asked for the cab to come to my home and pick me up.
The use of CATCH is usually describing a trip that is not pre-booked.
Hope this helps
13 lutego 2019
Hi!
There isn't much difference between the 2 for example you can say "I need to catch the train to London" or "I need to take the train to London". "Take the train" is a little more formal. Hope that helps!
13 lutego 2019
Hi, if you see a person running in a station, they are probably trying to "catch a train" before it leaves. People normally take a train. Consider this famous phrase: "Catch me if you can".
13 lutego 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ali sirous
Znajomość języków
holenderski, angielski, perski
Język do nauczenia się
holenderski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
