Szukaj różnych nauczycieli angielski...
dolco
"I did all I can" VS. "I did all I could"
Is there any difference between those two?
21 lut 2019 19:17
Odpowiedzi · 9
1
If talking about the past - I did all I could.
If talking about the past leading continuously up to and including the present - I have done all I can. This suggests that there may be more that could be done (by someone else) about a situation, but you can do no more.
21 lutego 2019
1
Yes, since you are talking about the past. "I did all I could" makes more sense.
21 lutego 2019
@A*P Thank you. I think I get the sense of it...
21 lutego 2019
I did all I can, is correct but makes no great sense -- it refers to the skills I *always* have: but what's the point to pretend such skills that proved terribly insufficient... are we kidding? That's why "I did all that I could" is almost an idiomatic expression -- because there's simply no other way to say it.
21 lutego 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
dolco
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
