Search from various angielski teachers...
Anna
How to say 'I lost a friend' in Russian?
How do you say 'I lost a friend' in Russian, to mean that you are not friends with them anymore?
For example:
I had a big fight with Masha and as a result, I lost a friend. (meaning she is no longer my friend)
27 lut 2019 15:07
Odpowiedzi · 9
4
You know, if you say just "Я потеряла друга/подругу" you might be misunderstood. People merely may decide that your frind is dead, because of an illness, or a road accident, or a war, and so on. I don't want to say people will understand you exactly in that way, but they can have a mistake. In order to avoid this situation you'd better to say "Мы поссорились [с моим другом / моей подругой]", or "Мы разругались [в пух и прах / смертельно / вдребезги / вдрызг (not much literary variant)]". The less dramatic variant: "Мы раздружились с ней / ним". Vladimir Vysotskiy in one of his songs about a secret of an Indian yogi, he sang : "...Но поссорились мы с ним \ В дым!". So, the phrase "поссорились в дым" means you lost your friend because of a quarrel. Honestly, the last variant "в дым" is rarely used (and is not much literary one, too), but if you say this, you'll be understood properly.
27 lutego 2019
3
Мы больше не дружим.
Мы с ней/ним больше не дружим.
Мы больше не общаемся.
Мы с ней/ним больше не общаемся.
27 lutego 2019
2
Мы больше не друзья.
Ты мне больше не подруга.
У меня больше нет подруги
27 lutego 2019
1
"Я потерял/-а друга" is probably what you're searching for.
literal translations sometimes work so try using a dictionary :D
27 lutego 2019
1
Я потеряла друга (подругу).
27 lutego 2019
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Anna
Znajomość języków
angielski, francuski, gruziński, rosyjski
Język do nauczenia się
francuski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
