Search from various angielski teachers...
Kai
Wreck your brains versus Rack your brains.
a.) "wrack your brains".
b.) "rack your brains".
c.) "use your brains".
Do they have the same meaning. Aside from this, what are the differences in meaning between add up "s" in the end of the word "brain" and without it. For example:
a.) "wrack your brain".
b.) "rack your brain".
c.) "use your brain".
Thanks in advance.
9 mar 2019 08:10
Odpowiedzi · 4
1
a) wreck your brain(s) - not a common expression. It would mean to destroy your brain, in my imagination perhaps through alcohol or drug abuse.
b) rack your brain - to think hard looking for a solution to a problem. Brain is generally used in the singular.
c) use your brain(s) - don't be stupid, think about it. Brain can be singular or plural. When it is plural it refers to your intelligence more generally rather than the organ of the brain.
9 marca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kai
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (hokkien), angielski, indonezyjski, malajski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, indonezyjski, malajski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
