Search from various angielski teachers...
Nana
'Where should I be going?' or 'Where am I going to?'
And one more thing. If someone asks me "Do you have any desire to company us?", can I answer like this?: "And...Where should I be going? or "And.. Where am I going to?"(or perhaps, "where are WE going to?") Do both setences have the same meaning?(important)
25 cze 2009 06:56
Odpowiedzi · 2
If someone asked the initiating question, they probably (or should have) said: "Would you like to ACCOMPANY us?" The word "accompany" means "to go with".
And really, you could get away with simply asking "Where?"
This whole exchange seems very formal. In the United States, it would be more like this:
A: "Do you want to go with us?"
B: "Where?"
-or-
A: "Do you want to hang out with us?"
B: "Depends ... where are you going?"
All of these are very colloquial, everyday speech. Don't try to make them grammatically correct. They aren't. But they are the way this exchange usually happens.
1 lipca 2009
The two sentences are not the same.
"Where should we be going?" would be interpreted as "Where ought we to be going?" (In the sense of 应该)
The correct response in this case is "Where will we be going?"
Technically speaking "Where will we be going to?" would be frowned on by strict English teachers because it ends with a preposition. However, you will still hear it a lot in spoken English.
25 czerwca 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nana
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
