Search from various angielski teachers...
ㅤㅤㅤ
What's the word used to call a mafia boss' subordinates?
I looked up in dictionary. There are: stooge, lingman, henchman, minion, yes man, lackey, underling.
But I don't know which word sounds most natural in this context, the context of crime, drugs, mafia, etc.
For example: The mafia boss ordered his..................to kidnap a that man's wife.
Which one should I use?
Thank you.
13 mar 2019 13:06
Odpowiedzi · 3
For someone who is a high level subordinate, I would use "consigliere." For a low level subordinate, I would use "muscle."
13 marca 2019
Henchman is the best choice of all of these because it means both (i) subordinate, and (ii) criminal. “Thug” would be another good choice: it always implies criminality, but it does not necessarily mean subordinate (depends on context). “Muscle” is another possible choice: it means a subordinate that a criminal uses for jobs requiring violence. Minion and underling and lackey all imply subordinate, but are used in many contexts (not just crime); minion and lackey have a pejorative connotation (you should be offended if somebody calls you one of those words), but “underling” is not offensive. “Yes man” has a different nuance; a yes man is almost always a subordinate, but the focus of the word is on a particular aspect of behavior (namely, always agreeing with the boss and flattering the boss). Stooge is old-fashioned. I’ve never heard of lingman (and could not find it as a word in Google).
13 marca 2019
In American English, the words that fit best are minion, henchman, and lackey.
Stooge is out of date; I’ve never heard lingman; and yes-man and underling are not specific enough.
13 marca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ㅤㅤㅤ
Znajomość języków
angielski, inny
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
