Search from various angielski teachers...
WingLu
what's the difference between "Sweat-shirt"&"pull" in French
Pull is means sweater? And how abt Sweat-shirt?
30 cze 2009 15:40
Odpowiedzi · 3
3
Sweat-shirt is from the english 'sweatshirt', more like a long and more robust T-shirt. Originally used for sports. 运动衫
A french pull or pull-over is a (knit) 'pullover' or 'sweater'. 套衫, 套头衫, 毛衣, 毛线衣
30 czerwca 2009
1
Have a look at these:
Sweatshirt: http://www.topnews.in/files/Sweatshirt.jpg
Pullover: http://www.knittingpureandsimple.com/files/mens_pullover.jpg
2 lipca 2009
Salut Winglu,
On dit le meme en français. Sweat- shirt c'est sweat-shirt et pull-over aussi restes pull-over. La meme différence du sens entre les deux en anglais.
2 lipca 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
WingLu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (szanghajski), angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
