Search from various angielski teachers...
Park
meaning of "hook a fishhook"
What does " blow a fish hook " mean?
Artsy. And I play
the most unpopular instrument there is:
the jazz clarinet.
Hmm!
[PLAYING LIVELY JAZZ]
A:You know your way around a licorice stick, kid.
B:You blow a mean fish hook yourself, sister!
- Let's talk normal now.
- Thank you.
19 kwi 2019 17:40
Odpowiedzi · 1
5
I'm guessing as I don't know jazz or the clarinet but...
I think 'liquorice stick' is slang for the clarinet, and 'fish hook' possibly for a saxaphone?
I'm thinking these relate to the shapes of the instruments. A clarinet is straight and dark (if you ignore the metal), and the saxaphone has a hook shape.
Hopefully you'll get an answer from someone in the know.
19 kwietnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Park
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
