Search from various angielski teachers...
Benson
what about "discedere non debeo"?
If "discedere debeo" in latin means "I ought to leave", what about "discedere non debeo"? Is it "I ought not to leave (I should stay)" or "I do not need to leave"? Does "non" negate the action or the obligation?
8 lip 2009 08:04
Odpowiedzi · 1
Hello Benson,
"discedere non debeo" does mean "I ought not to leave" - it's almost like, "I don't have the right to leave". If you want to negate the obligation you would have to use something other than "debere" in your sentence, "oportet" for example. "mihi non oportet discedere" would be (I think!) "I don't have to leave."
Hope this helps,
Alvin
8 lipca 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Benson
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
