Znajdź nauczycieli angielski
Jini
what does "pull one's chain" mean?
hi everyone~i wonder if "pull one's chain" means "just kidding" in English?
is there similar phrase to describe "pull one's chain" in English as well?
3 maj 2019 04:38
Odpowiedzi · 5
3
It is related to kidding, but is more like teasing. It is leading someone to believe something is true when it isn’t true in a way that is sometimes mean or deriding. You could also say you’re giving someone a hard time or someone is giving you a hard time. Yanking my chain, taking the piss, taking the mickey are all related.
3 maja 2019
To kid or tease someone, in a bad sense.
Also, means, to irritate intentionally.
3 maja 2019
For example, "His new GF is near pulling his chain". Means she always tries to irritate/upset/confuse/tease him.
3 maja 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jini
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (hakka), chiński (tajwański), angielski, rosyjski, tybetański
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
39 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów