Search from various angielski teachers...
chin.billy.leung
payback i would like to clarify if the following two are essentially same to say payback 셈을 치다 and 셈을 치르다 i tend to side with second since i knew an expression 죗값 치르다 but dictionary also lists the first instance. Are both used more or less equally?
3 maj 2019 16:29
Odpowiedzi · 1
셈을 치다 and 셈을 치르다 have different meanings each other. 셈(을) 치다 : suppose, assume, grant (that) 셈 means "A bound noun indicating judgment by guessing." e.g. 먹은 셈 치다. 받은 셈 치다. 속은 셈 치다. 없는 셈 치다. 죽은 셈 치다. 승규는 지수와 유민이에게 자신은 없는 셈 치고 편히 말하라고 했다. 민준이는 친구들이 몰래 파티 준비를 하는 걸 알았지만 속은 셈 쳤다. 셈을 치르다 : pay back, pay off, settle 셈 means "The act of discussing and determining the amount of money or items to be exchanged, or such money or items." e.g. 민준이는 가게 주인에게 셈을 치르고 나왔다.
4 maja 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!