Search from various angielski teachers...
María
favorable y favorecer
Hola a todos, ¿me pueden decir cuáles son correctos? Es que estoy confundida.
ser favorable a
ser favorable para
favorecer a algo
favorecer algo
favorecerse a algo
favorecer para
Estoy pendiente de sus pronto respuestas. ¡Muchas gracias!
17 maj 2019 05:02
Odpowiedzi · 2
Favorecer es un verbo mientras que favorable es un adjetivo. por ejemplo:
Trabajo en un ambiente favorable para mi desarrollo personal (favorable es un adjetivo)
Juan busca favorecer a sus amistades con el contrato de desarrollo (favorecer es el verbo)
Una vez que tengas claro cuando usar el verbo (conjugado o sin conjugar) o el adjetivo, será mas facil saber cual usar en cada caso.
17 maja 2019
No soy perfecto en espanol, pero creo que se dice ser favorable para y favorecerse a algo
17 maja 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
María
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
