Znajdź nauczycieli angielski
Ruslan
"problem solved" vs "problem is solved". I don't see a difference, do you!?
27 maj 2019 12:57
Odpowiedzi · 3
4
They mean the same thing, but there could be very nuanced differences in use. “Problem solved” is more of an exclamation because it omits the verb “is” and just uses the noun + predicate adjective. It is something a person might say immediately upon solving a problem, with a sense of excitement or boasting. “The problem is solved” is a complete sentence, and it sounds more like a neutral statement of a fact rather than an excited utterance.
27 maja 2019
1
"Problem solved!" is an exclamation of completion. It's another way to say "I did it!" or "We did it!" (both of which are excited exclamations) if what "we did" was solve a problem together.
I often use this for very silly things. Like... I fix my mom's phone just by pressing one or two buttons. "There! Problem solved."
28 maja 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ruslan
Znajomość języków
czeczeński, angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 głosy poparcia · 2 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów