Search from various angielski teachers...
XiaoDeng
Pull on your pants, pull up your pants
I studied him in his chair, unable to stand, to wash, to pull on his pants.
What's the difference between pull on your pants and pull up your pants?
9 cze 2019 01:45
Odpowiedzi · 4
2
'pull up your pants' generally means the pants are around your ankles or not completely on. 'Pull up your pants' means to complete the action so that the pants are fully on.
'pull on your pants' generally means the pants aren't on at all, not even partially. 'Pull on your pants' means get your pants and put them fully on. BUT, sometimes this expression will even be used if pants are already partially on.
'Pull up your pants' also can be an idiomatic expression saying, 'Don't be slack/lazy, get yourself going/motivated'.
9 czerwca 2019
Tighten your pants better. colloquially, you can say stretch your pants, but not in writing.
9 czerwca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
XiaoDeng
Znajomość języków
chiński (inny), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
