Search from various angielski teachers...
Rosa
Chateau, domaine, clos, chais, quelle est la différence?
9 cze 2019 17:49
Odpowiedzi · 1
1
Bonjour
Château, Clos, Domaine, ces trois mots désignent la même chose lorsqu’il s’agit du nom d’une maison de production de boisson alcoolisées (vins, cidres, eaux-de-vie). Ex : Château Margaux, Clos Vougeot, Domaine des Coudraies …
Domaine est aussi un nom commun qui désigne l’ensemble de la propriété. Ex : on peut donc dire : « le domaine du Clos Vougeot » …
Le chai désigne l’endroit on l’on conserve les tonneaux, et par extension, l’endroit où l’on fabrique.
A noter que ces trois mots, Château, Clos, Domaine, ne sont pas protégés par les AOC (réglementation des appellations d’origine contrôlées). Mais ils sont bien sûr protégés lorsqu’ils sont suivis du nom propre du domaine.
Donc, bien qu’il n’y ait pas de règle, on va trouver plus souvent Château dans le Bordelais, Clos en Bourgogne, et Domaine d’une manière générale.
11 czerwca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rosa
Znajomość języków
baskijski, angielski, francuski, niemiecki, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
