Lily
What does 台词功底 mean exactly? Can it be translated to actor’s line delivery?
28 cze 2019 23:46
Odpowiedzi · 4
1
Well,when we say that someone has good "台词功底",it means he can remember all the lines and he knows how to express appropriately. It's a comprehensive quality for actor,and to some extent , someone has "台词功底" also means he is a good actor .
29 czerwca 2019
I would translate it to an actor's "line skills". An actor's ability or ways of pronouncing the words and delivering the lines. Basically, it is the ability to say the lines effectively by using their own understanding.
2 lipca 2019
Direct translation 台词 lines on the stage. 功 skill, merit, achievement 底 bottom line Together it means "The basic oratory skills of an actor".
2 lipca 2019
Yes, an actor's line delivery, that's a close equivalent.
29 czerwca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!