Search from various angielski teachers...
Lalit Mohan
감정 vs 감동?
30 cze 2019 05:39
Odpowiedzi · 2
1
감정 is a noun and it means emotion.
감동 is a form of noun of "being moved or being touched". and 감동하다 is a verb and it means 'be touched or be moved'.
For example, the following words like happy, pleasant, furious, and mad are the words indicate 감정(emotion or feelings).
and you can say with 감동 / 감동하다 like this.
1) I was moved by the beautiful story.
나는 그 아름다운 이야기에 감동했다.
2) That story is really touching.
그 이야기는 정말 감동이다.
3) That is really toucing story.
그것은 정말 감동적인 이야기이다.
I hope it helps! :)
30 czerwca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lalit Mohan
Znajomość języków
angielski, hindi, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
