Search from various angielski teachers...
Murphy Alvin
때를 밀다 라는 표현의 뜻
안녕하세요,
한국어로 된 팟캐스트를 듣다가 이표현을 우연히 발견하게 됐어요. 이미 무슨 뜻인지 찾으려고 인터넷으로 검색해봤지만 결과가 없었어요.
문맥을 정확히 이해하실 수 있게 제가 본 문장을 아래에 남길 게요.
"가족들이랑 같이 갔을 때는 엄마가 있잖아요. 엄마 때문에 때를 밀었어야 했어요"
감사합니다
-머피
2 lip 2019 22:37
Odpowiedzi · 2
때를 밀다 means "scrub off dirt and dead skin cell"
때 : 옷이나 몸 따위에 묻은 더러운 먼지 따위의 물질. 또는 피부의 분비물과 먼지 따위가 섞이어 생긴 것.
때 means "dead skin (cell)"
밀다 : 피부에 묻은 지저분한 것을 문질러 벗겨 내다.
밀다 means "shave; scrub; plain"
3 lipca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Murphy Alvin
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
