Search from various angielski teachers...
freelancer
He was a man who took his work hardly.
what does the "hardly" mean in the sentence?
17 lip 2019 10:45
Odpowiedzi · 2
It doesn't mean anything - the sentence doesn't make any sense. The phrase 'take something hardly' is meaningless. I suspect it is a bad translation by a non-native speaker.
It sounds like a combination of "a man who worked hard" and "a man who took his work seriously".
Note that the adverbs 'hard' and 'hardly' have completely different meanings. If you work hard, you put a lot of effort into your work; if you hardly work, you do almost no work.
17 lipca 2019
The sentence doesn't make sense. He took his work 'seriously' would make sense.
17 lipca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
freelancer
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
