Znajdź nauczycieli angielski
Mehrdad
''He didn't say to them anything '' vs ''He didn't say anything to them'' Is it acceptable/natural to use the first structure? He didn't say to them anything.(It sounds strange to my ears)
17 lip 2019 12:13
Odpowiedzi · 3
1
Your example isn’t acceptable and Chris’ advice is good. You could use a word order like that in a direct quote, especially if it’s longer. He said to the crowd “Now is the time to make justice a reality for all God’s children”.
17 lipca 2019
1
You are correct: the first one is strange, and you shouldn't use it. Put direct objects before prepositional phrases Good: I drove my car to Mumbai Bad: I drove to Mumbai my car. put prepositional phrases that verbs REQUIRE before optional prepositional phrases. Good: I put the pasta in the water with a spoon. Bad: I put the pasta with a spoon in the water. Put place before time Good: I ate at that restaurant yesterday. Bad: I ate yesterday at that restaurant.
17 lipca 2019
1
Great question! It's good that it sounds strange to you - "say" is a transitive verb that only takes a direct object. So you can "say something" but not *"say him something". The verb "tell" takes two objects - the indirect object then the direct object: "tell him something." Edit: Short answer to your question - no, it's not natural English to say, "say him something." Good luck!
17 lipca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mehrdad
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, łacina, perski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, łacina, rosyjski, hiszpański