Search from various angielski teachers...
benson
what is the difference between "mientras" and "mientras tanto"?
27 lip 2009 11:43
Odpowiedzi · 2
1
Nin hao.
"Mientras" means "al mismo tiempo que" (in positive or negative sentences) or "hasta que" (only in negative ones), at the begining of a temporal sentence.
Escribo mientras me hablas = escribo al mismo tiempo que me hablas.
Mientras no hables, dejo de escribir = Dejo de escribir hasta que hables.
"Mientras tanto" means "entre tanto" or "en este, ese o aquel mismo momento", and does not introduce a subordinate sentence.
Yo escribo. Mientras tanto, puedes hablar = Yo escribo. Entre tanto, puedes hablar.
Yo escribía. Mientras tanto, tú hablabas = Yo escribía. En ese mismo momento, tú hablabas.
27 lipca 2009
1
Hola Benson,
Mientras
is a conjunction and could mean:
* "while"
的时候
Sonreía mientras hablaba
He smiled as he spoke
Mientras él estaba fuera
While he was out ....
* as long as :
No podemos comenzar mientras no venga
We can't start until he comes.
* while in the sense of "whereas":
Tú trabajas mientras que ella estoy en el paro
You are working whereas she is unemployed.
Mientras tanto
is an adverb and means:
meanwhile , in the mean time
这时, 其间
Llegaré en seguida, mientras (tanto), prepáralo todo.
I will be right there, meanwhile you get it all ready.
27 lipca 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
benson
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
