Znajdź nauczycieli angielski
Patrick Baggett
How to write a true double negative in French
I'm trying to express a double negative, such as "It doesn't do _nothing_". In spoken English, the word "nothing" would be emphasized. This statement usually is said to contradict someone. It is sort of like saying, "Yes, actually, it does something!"
This doesn't work in French directly: "Cela ne fait rien" means "it does nothing."
How do I express the same sentiment. Can I use a double negative in some form, or should I just say, "Mais si, ça fait ..."
26 lip 2019 15:44
Odpowiedzi · 2
Une double négation en anglais a une valeur positive, c'est a dire:
"It doesn't do nothing" veut dire en anglais "It does something.", mais cette phrase a un ton contradictoire.
"ça [ne] fait rien" toute les deux ont le meme sens - le 'ne' est simplement mois familier. Et viola la question: comment exprimer "It doesn't do nothing" ?
29 lipca 2019
it does nothing .... ça fait rien .. usuel mais pas trés correct
it doesn't nothing....ça NE fait rien double négation
???
29 lipca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Patrick Baggett
Znajomość języków
czoktawski, angielski, francuski, grecki, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
czoktawski, grecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów