Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Hoang Ngan ホアン・ガン
企業の言葉 例: ベトナムでの企業紹介(産業) 1. 水産物、農産、畜産、飲み物、木材、ゴム、パルプ、 革 2.情報通信、不動産、金融、運送、....... ですが、カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
29 lip 2019 11:37
2
0
Odpowiedzi · 2
2
>カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。 具体的な仕事内容(あるいは企業名)を上げてもらえますか?そうでないと、適切な日本語を提案できません。
29 lipca 2019
0
2
1
> カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。 たぶん「コンサルティング」だと思います。 ※ 日本語では「諮問」という言葉は日常的には使いません。 (私が知っているのは「諮問機関」という専門用語だけです)。 中国語で「諮問」はコンサルティングのことです。 で、ここからが複雑なのですが、じゃあ、日本語でたまに使われる「諮問」の意味は何なのかというと、これは「有識者に相談する」ということで、結局、consultationのことです。じゃあ、なぜ「諮問」といわないのか? なぜなんでしょうね。 とにかく日本では「コンサルティング」という言葉が日常使用されるようになりました。
29 lipca 2019
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Hoang Ngan ホアン・ガン
Znajomość języków
angielski, japoński, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
32 głosy poparcia · 18 Komentarze
Understanding Business Jargon and Idioms
autor
10 głosy poparcia · 1 Komentarze
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
16 głosy poparcia · 10 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.