Search from various angielski teachers...
Ethan
Is there an expression meaning we don‘t owe each other any more?
“Now we are even” comes into my mind, but I think it is more of something to say after getting back at that person. I am looking for something to say after doing things for that person so I am no longer in his/her debt.
30 lip 2019 14:03
Odpowiedzi · 5
2
If it’s a casual conversation. You could ask:
Are we cool? OR We’re cool now, right?
Are we good? OR We’re good now, right?
Are we OK? OR We’re OK now, right?
If it is a more formal conversation You might ask: Have I fulfilled my obligation (to you)?
In all of these instances you are asking the other person if your debt / obligation to them has been settled.
31 lipca 2019
1
We can say:
-We're good.
-We're quits.
You can say,
-That should bring us back into balance
-That evens the odds (a bit)
30 lipca 2019
1
"we are quits" "we are all square" are better for your context in the UK.
30 lipca 2019
Thank you!Robin. By debt, I meant owing someone a favor.
30 lipca 2019
In the US if you say “we’re quits”, that could mean you are breaking up with someone. Saying “we are even” really depends on the context. What kind of debt are you talking about? If it’s monetary debt, there is nothing wrong with saying we are even. Clerks use this when a transaction has been mishandled.
30 lipca 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ethan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski, japoński, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, włoski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
