Search from various angielski teachers...
Veronika
je vois un ami->j'en vois un/je le vois?
Salut!
Dans mon livre de français il y a deux règles, selon une règle la frase "je vois un ami" devient "j'en vois un" parce que c'est "un" avant "ami" (selon la règle le même arriverai aussi avec "une, des, du, de la, de, assez, beacoup, ..., 2, 3, ...), et ce n'est pas important si l'objet est animé ou pas
et selon l'otre c'est "je le vois" parce que l'objet est animé.
Un français que j'ai le demandé n'est pas sût laquelle est correcte.
Aidez-moi m'en débrouiller s'il vous plaît!)
8 sie 2019 18:19
Odpowiedzi · 3
1
——Combien d'amis vois-tu?
——J'en vois un.
——Vois-tu ton ami?
——Oui, je le vois.
My two cents :-)
9 sierpnia 2019
Les deux sont corrects. Le plus courant est : "je le vois". "Je le vois" est utilisé quand tu parles de quelqu'un identifié : "Je vois Paul. Je le vois". ça répond à la question "vois-tu Paul ?" ou "le vois-tu ?". Donc tu sais de qui tu parles.
"J'en vois un" répond à la question : "vois tu un ami ? oui j'en vois un". On voit quelqu'un mais on ne sait pas si c'est Paul ou quelqu'un d'autre.
8 sierpnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Veronika
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
