Search from various angielski teachers...
Yusuke
"I knew it" and "I thought so" can be used? As same meaning
9 sie 2019 10:16
Odpowiedzi · 3
2
Yes, they both mean “Before fact X was just confirmed, I already believed or suspected that fact X was true.” but “I knew it” sometimes (depending on context) can imply a greater level of certainty (about the pre-confirmation belief or suspicion) than “I thought so.”
9 sierpnia 2019
"I knew it" の意味は"これわかる" "I thought so"の意味は"と思います" 両方の意味は違いますよ~OvO
9 sierpnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!