Search from various angielski teachers...
Rafał
The difference between "kuten" and "kuin"
What's the difference between "kuten" and "kuin"? We can say both "olet kuin minä" or "olet kuten minä", so is there any difference in meaning or we can use it interchangeably?
9 wrz 2019 18:41
Odpowiedzi · 2
1
You can't always use these words interchangeably. Examples:
1) comparative
Matti on vanhempi kuin Marko. [Matti is older than Marko.] (you can't say 'kuten Marko')
2) as ... as
Matti on yhtä pitkä kuin Marko. [Matti is as tall as Marko.] (you can't say 'kuten Marko')
3) If kuten means 'for example, among others', you can't use the word kuin
Hän myy marjoja, kuten mansikoita, mustikoita ja puolukoita. [He sells berries, for example strawberries, blueberries and lingonberries.]
10 września 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rafał
Znajomość języków
chorwacki, angielski, fiński, niemiecki, włoski, macedoński, polski, rosyjski, serbski
Język do nauczenia się
chorwacki, fiński, niemiecki, włoski, macedoński, serbski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
11 głosy poparcia · 4 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów