Search from various angielski teachers...
trinhdinhthai93
What is correct "한국어를 안 공부하다" or "한국어를 공부 안 하다"?
I know 안 can be used to describe negation in Korean. In the case of "noun + 하다", 안 must be placed between noun and 하다. So if I want to say "don't learn Korean", what is correct: 한국어를 안 공부하다" or "한국어를 공부를 안 하다"? Thank!
16 wrz 2019 16:46
Odpowiedzi · 4
1
For hanja-based words with 하다 ending the negating 안 or 못 usually comes between the stem and 하다. This is not an absolute rule though.
- 공부하다 -> 공부 안 하다 / 공부 못하다.
- 주최측에서 행사를 연기한대요? (Will the organizers postpone the event?) 아녜요, 연기 안 한대요.
(안 between the two parts is the best, but people might say 안 연기해요 sometimes, and it's okay too)
Many 하다 verbs have short and long form expressions, which help explain the reason for 안/못 coming between the stem and the ending.
- 공부하다 (short form) -> 안 공부하다 (sounds a little unnatural)
- 공부를 하다 (long form) -> 공부 하다 (contraction) -> 공부 안 하다 (negative - this is more natural).
- 화나다 / 화(가) 나다 -> 화(가) 안 나다. e.g. 화났어? (Are you angry?) 아니, 화 안 났어 (No, I'm not)
17 września 2019
@Unju 쌤: thank you so much!
17 września 2019
한국어 공부를 안 하다. (better) = "한국어를 공부 안 하다"
17 września 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
trinhdinhthai93
Znajomość języków
koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
