Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Lo aprecio vs Lo agradezco is there any difference?
19 wrz 2019 08:41
Odpowiedzi · 6
2
If you receive a help or a gift and want to be courteous... You can say: Aprecio su interés /apoyo/ayuda... ( it's a very formal expression)
But It's simpler and polite to say : Gracias. Te lo agradezco.
19 września 2019
Lo aprecio: Es algo a lo que le tienes cierto valor sentimental.
Lo agradezco: Es una manera de dar gracias.
20 września 2019
These to me are very different. Apreciar has to do with ( appreciation / value ) Agradecer has to do with ( being thankful for something).
19 września 2019
Son dos expresiones muy parecidas. La primera opción y más normal en España es decir "lo agradezco".
-Aquí tienes lo que me pedías.
-Gracias, te lo agradezco mucho.
En este caso sonaría raro decir "lo aprecio mucho".
Pero se podría decir "Gracias, aprecio mucho el esfuerzo que has hecho". Indica un sentimiento e incluso un afecto hacia la otra persona.
19 września 2019
Lo aprecio : quiere decir que es algo de gran valor para ti . Implica un sentimiento de gratitud más profundo o de mayor importación.
Lo agradezco : es una forma de dar las gracias .
19 września 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów