Znajdź nauczycieli angielski
Luis
Hello I would like to understand these expressions "my morals got me on my knees" and "I'm under your spell"
8 sie 2009 23:36
Odpowiedzi · 2
Hi - I'm not sure what the expression "my morals got me on my knees" means, but to be under someone's spell is to be captivated by them/ in love with them.
9 sierpnia 2009
Hi this is a song called Mercy by - Duffy. Here are the first 3 verses.
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I love you
But I gotta stay true
My moral’s got me on my knees
I’m begging please
Stop playing games
I don’t know what this is
But you got me good
Just like you knew you would
I don’t know what you do
But you do it well
I’m under your spell
Th song writer is pleading with his beloved not to make him/her beg for love as he/she is so in love they will do anything. They are bewitched or under their spell.
9 sierpnia 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Luis
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów