Are these spanish usage natural?
1. do they sound natural to you?
show off a person's wealth = alardear de su riqueza
seemingly = Por lo visto
do the laundry in the washing machine = puse la lavadora / puse la ropa en la lavadora
go out drinking = salir de copas
wear (xx jacket) = usaba chaqueta con flores
i need to go = tengo que marchar
talked/ chatted a lot with sb = hablé/plartique mucho con sb
watching television is not a good activity for both children y adults =
Ver televisión no es una buena actividad tanto para niños como para adultos
whether it is good or bad depends on how the people use it =
si es bueno o malo depende de cómo lo use la gente
soap operas =telenovelas
couch potato = el teleadicto/ el mueble
to escape from real life = escapar de la vida real
se hallaba un muchacho
se abrio paso entre el gentio
to describe a person that likes to smile= ruisueno
a person is todo negro = a person is pesimista
Thanks!
Algunas de las oraciones en la lista suena natural, aunque no son una traducción exacta de lo que dicen en inglés.
Otras necesitan corrección en la escritura:
I need to go ---> necesito ir / tengo que ir
talked/ chatted a lot with sb ---> hablé/platiqué mucho con alguien
to describe a person that likes to smile ---> risueño
19 października 2019
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!