Search from various angielski teachers...
Jayden
Is there a difference between “reach a new high” and “ reach new heights”? Thanks.
18 paź 2019 13:22
Odpowiedzi · 2
In my opinion they would often be used in different contexts.
To "reach new heights", tends to have a more grand and poetic meaning, often having to do with people and their hopes. "She always wanted to reach new heights." this could describe an ambitious person.
To "reach a new high" is less poetic and more straightforward/literal. Perhaps a number on a graph has reached a new high. "The number of people supporting this idea has reached a new high".
I'm sure there is some crossover, but in general this is how I think of it.
Hope this helps!
18 października 2019
reach a new high (................)?
The team has reached a new high score.
reach new heights = achieve or accomplish something new.
18 października 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jayden
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
