I think ...
より = zunehmend/Mehr/get increasingly/more and more/ますます/さらに/なお一層
This is not 格助詞, it's 副詞
Here is this "より"'s explanation.
格助詞「より」の古来からの用法である比較の基準を表すものから、副詞として転用されるようになったもの。明治以降、西欧語の翻訳文において用いられ始め、それが広く行われるに至った〕
I picked the sentences from this site,
https://kotobank.jp/word/%E3%82%88%E3%82%8A-655098
イ)のほうが、増えるスピードが速く、割合が高い感じです。
イ)zunehmend > ア)
20 października 2019
0
1
0
>ア) 今後楽器を楽しむ人が増えていくだろう。
small/normal number to larger number
楽器を楽しむ人は、
(今は少ないが、/ 今はさほど多くないが)
今後、
増えていくだろう。
--------------------------------
> イ) 今後楽器を楽しむ人がより増えていくだろう。
growing number to a more growing number, accelerated.
楽器を楽しむ人は、
(今でも増えているが)、
今後、
より、(more、さらに/いっそう)
増えていくだろう。
20 października 2019
0
0
0
”より増えていくだろう”は、増えるrateが大きくなります。
19 października 2019
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!