Szukaj różnych nauczycieli angielski...
Mehrdad
"Я бросаю..." и "Я кидаю..." какая разница?
24 paź 2019 12:02
Odpowiedzi · 5
1
There is no difference if you use it as "throw smth" BUT you can use these verbs in colloquial language about people and then there is a huge difference =) If you say Я бросил её this means that your relationships are over. Мы были вместе два года, но он встретил Юлю и бросил меня. If you say Я кинул её this is usually about money and means that she did some work but you didn't pay her, for example. В следующий раз буду требовать деньги вперёд. Я сделал всю работу, а он меня кинул!
24 października 2019
В русском языке слова бросать и кидать являются синонимами и обозначают одно и то же действие: кидать снежки - бросать снежки; кидать лучи - бросать лучи (о солнце); кидать яблоки вниз - бросать яблоки вниз; кидать стрелы - бросать стрелы; кидать мяч - бросать мяч. Но все же разница в этих словах есть, а именно стилистическая: слово "бросать" - нейтральное, литературное, а слово "кидать" - разговорное.
24 października 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!

Mehrdad
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, łacina, perski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, łacina, rosyjski, hiszpański