Decimos que una cosa tiene guasa (con ironía) para decir que algo no tiene ninguna gracia.
Hay más expresiones con esta palabra. Por ejemplo, "estar de guasa" es estar de broma y ser un "guasón" es ser un bromista.
27 października 2019
2
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!