Search from various angielski teachers...
Abby Teaches English
Profesjonalny nauczycielRiesco vs. Posso
Quando devo utilizzare ‘riesco’ e quando uso ‘posso’? Qual è la differenza?
28 paź 2019 21:58
Odpowiedzi · 6
3
Ciao, Abby, in alcuni casi significano la stessa cosa, "essere capace di", per esempio: posso/riesco a correre cento metri in 20 secondi.
Con il significato di 'avere il permesso di', invece, devi usare 'potere', per esempio: Posso aprire la finestra?
Per gli altri significati e usi, ti consiglio treccani.it.
28 października 2019
1
Ciao Abby,
il verbo "riuscire" implica sempre un impegno ed uno sforzo da parte del soggetto.
Se io dico "non riesco ad aprire la bottiglia di vino" significa che c'é stato uno sforzo da parte mia ma non ci sono riuscita.
Se invece dico "non posso aprire la bottiglia di vino" significa che non ho magari il cavatappi.
3 listopada 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Abby Teaches English
Znajomość języków
chorwacki, angielski, francuski, włoski, inny, serbski, hiszpański, ukraiński
Język do nauczenia się
inny, ukraiński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
