XiaoDeng
It is...which... It was this lack of repair work which was directly responsible for the explosion. (It is...which...) It was this lack of repair work that was directly responsible for the explosion. (It is...that...used for emphasis) Can you feel any differences in meaning? The one with "which" is more common?
29 paź 2019 02:47
Odpowiedzi · 2
Thanks, Zackary.
30 października 2019
I think it's more common to say the ''It is ... which ...'' structure, but both are correct. The difference is nearly unnoticeable to be honest, you could use them interchangeably :)
29 października 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!