Search from various angielski teachers...
18ck
constrangedor(a)
Olá amigos portugueses (e brasileiros também - quanto mais, melhor - mas estou a aprender portugues europeu - por favor, nao semeiam confusao na minha cerebro!!). Posem resolver a minha dúvida por favor?
No diccionario online, "constrangedor" e "constrangedora" sao iguais mas um é a forma feminina e a outra masculina do adjectivo que significa "que constrange". Mas conforme o Google translator, as duas tem significados completamente diferente em inglês ("Compelling" e "embarrassing") Há algum razao pela diferença ou será que o Google translate é errado (que não me surpreenderia assim tanto...)
Obrigado!
3 lis 2019 00:54
Odpowiedzi · 10
1
Please see both meanings of "constranger":
https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/constranger
This applies both to Portugal and Brasil.
https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/constranger/
Please see meaning 1,2,3 and 4.
1) Physical lack of freedom.
2) Moral lack of freedom.
3) Physical and moral lack of freedom.
4) Psychological lack of freedom
3 listopada 2019
1
Olá! o verbo constranger no direito penal brasileiro tem o sentido de compelir, obrigar, forçar, coagir. Assim, pode-se dizer que o significado jurídico de constrangedor ou constrangedora pode ser "compelling". Um dos sinônimos do verbo constranger é compelir, impor, coagir, obrigar (https://www.sinonimos.com.br/constranger/). Sugiro observar o significado de constranger nos dicionários português-portguês: (https://www.lexico.pt/constranger/), (https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/constranger), (https://www.dicio.com.br/constranger/).
Espero ter ajudado.
3 listopada 2019
Sempre usei como embarrassing
14 grudnia 2019
Muito obrigado a todos
3 listopada 2019
Olá! o verbo constranger no direito penal brasileiro tem o sentido de compelir, obrigar, forçar, coagir. Assim, pode-se dizer que o significado jurídico de constrangedor ou constrangedora pode ser "compelling". Um dos sinônimos do verbo constranger é compelir, impor, coagir, obrigar (https://www.sinonimos.com.br/constranger/). Sugiro observar o significado de constranger nos dicionários português-portguês: (https://www.lexico.pt/constranger/), (https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/constranger), (https://www.dicio.com.br/constranger/).
Espero ter ajudado.
3 listopada 2019
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
18ck
Znajomość języków
angielski, francuski, gaelicki szkocki, portugalski
Język do nauczenia się
francuski, gaelicki szkocki, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
