「って」 is a hard-to-explain particle in Japanese grammar.
It has lots of usage.
「中国って広いよね」
「山田さんって誰のこと?」
「どうするかって、決まってるだろ」
「君、大学生になったんだってね」
「いい話って何かしら」
「ニュースでは雨は降らないってさ」
「男ってヤツはまったくどうしようもないねえ」
**** Here I will explain only the 「って」 in 「なにを見てるかって?」
It is a broken sound of 「と」, a marker for kind of a quotation.
「何を見ているのか」と聞く -> 「何を見ているのか」って聞く
なにを見てるかって?
= 「何を見てるか」と?
= 「何を見てるか」と(聞いているのか)?
6 listopada 2019
0
1
0
"かって" ≒ "か"
”かって”は、その文を疑問文にしています。
なにを見てるかって? は、"私がなにを見てるか聞いた?"(Did you ask me what I was looking at?)みたいな意味です。
たとえば、
Aさん:なにを見てるの?
Bさん:なにを見てるかって?
質問にすぐに答えられない時とか、答えたくない時、どういう意図でそういう質問をしたか確認したい場合などに、聞き返しています。
6 listopada 2019
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!