Vadim
“To be in hot water” vs “to be in trouble” . Do these phrases have the same meaning? Can we use them instead of each other (American English)?
8 lis 2019 18:05
Odpowiedzi · 7
5
Yes. However "to be in hot water" is an idiom, it's informal, and it means a specific kind of trouble. It means "to be in danger of punishment." If I'm taking an exam in history, and I do all my studying about the 1900s, and then I discover that the exam is about the nineteenth century, then I'm in trouble, but I'm not "in hot water." If an exam proctor catches me looking at another student's paper, then I'm "in hot water." It is not used about a really serious situation. If a person is convicted of murder and sentenced to death, nobody would call that "in hot water," it would sound like joking about a serious matter.
8 listopada 2019
1
Yes. But “to be in hot water” is more informal.
8 listopada 2019
Just to add - it's not just AmE.
9 listopada 2019
Yes
8 listopada 2019
yes, they mean the same thing.
8 listopada 2019
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!