Search from various angielski teachers...
[Deleted]
"Посмотри на камера" или " посмотри на камеру" какой правильно? И почему?
7 gru 2019 03:34
Odpowiedzi · 4
2
Если ситуация официальная, надо говорить: «Посмотрите на камеру» или «Посмотрите в камеру», так как формальная (вежливая) форма глагола в русском языке аналогична множественному числу.
А про КамерУ всё правильно написал Владимир. Существительные (nouns) в русском языке меняют окончание в зависимости от падежа (a case).
7 grudnia 2019
«Смотрите в камеру»
«Смотрите на камеру»
7 grudnia 2019
На камеру. Склонение по падежам Винительный падеж женский род переход окончания ‘а’ в ‘у’.
7 grudnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
