Znajdź nauczycieli angielski
Isaac Sechslingloff
Profesjonalny nauczycielпо-(языку) и на (языке); чем разница?
Чем разница? и в примере что правильно?
на (языке) или по-(языку)? и почему?
"по-английский/на английском у нас есть слова—many и much, по-русский/на русском это—много..."
19 gru 2019 07:31
Odpowiedzi · 7
2
В английском у нас есть слова.... , по-русски это ..."
"In English we have ..." is not exactly the same as "I write in English".
"по-русски" means "in Russian manner". You can use it to mean "doing things in Russian way" in general. Similarly:
"по-моему" ("in my opinion") is "in my way".
"на русском" can be used instead of it, without much difference in meaning.
1. When listing several langauges: "in English and Russian" you can say:
по-русски и по-китайски
на русском и на китайском
на русском и китайском.
?по-русски и китайски is questionable
2. you can add "language" to "на русском".
на русском языке
you can't do this with "по-русски".
3. You can't add по- to those names that are not adjectives.
на бурушаски
One slight difference in perception is that when hearing
Я много читаю по-английски - I think more about the person and his experience with reading English, while when hearing
Я много читаю на английском - I think more about text written in it.
Maybe the same thing makes you say "speak English" (without "in").
Yet it is acceptable to say even in formal langauge that a book is written "по-английски".
19 grudnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Isaac Sechslingloff
Znajomość języków
angielski, kazachski, rosyjski
Język do nauczenia się
kazachski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów