Isaac Sechslingloff
Profesjonalny nauczyciel
как использовать "влажный" "влажный" на английский Виколоваря: "wet" "moist" "humid" но по-английский "wet" и "moist" не синонимы, они разные. И почему картинки на интернеты с словом "влажный" почему у каринок есть еда?
23 gru 2019 04:33
Odpowiedzi · 3
1
When speak about some item, for example "влажный пол", it means "wet floor". "Влажная ткань" = wet fabric I think "moist" is rare translation, it is closer to "сырой" But when we speak about air, "влажный" means "humid". Влажный воздух = humid air Влажность (об атмосфере) = humidity About pictures. In case of food it is idiomatic, means "not dry", "soft and delicious".
23 grudnia 2019
есть ещё "мокрый" ~ "wet" )))
23 grudnia 2019
Влажный: 1)насыщенный влагой, пропитанный влагой, 2)покрытый влагой. 1)влажные салфетки, влажный воздух, 2)влажный пол, влажные ладони, влажное лицо
23 grudnia 2019
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!