Search from various angielski teachers...
Viktoria
この文は大丈夫ですか?
竹は、地下に広範なルートシステムを構築し、6週間以内に90フィートの高さまで急速に成長するため、最初の5年間はほとんど見えません。
("Bamboo can barely be seen for the first 5 years as it builds extensive root systems underground before exploding 90 feet into the air within six weeks." - James Clear)
ありがごうございます。 Thank you in advance for your time and help.
3 sty 2020 11:24
Odpowiedzi · 8
2
竹は地下に広範囲な根を構築した後、6週間の間に空に向かって90フィート急成長するため、最初の5年間はほとんど見えません。
I'm glad if I could help you.
4 stycznia 2020
Thank you for the heads up (and all your help even on other questions), Chii-さん! どうぞ、よろしくおねがいします!
7 stycznia 2020
Thank you for the information, Uedaさん!
7 stycznia 2020
You might as well change the order of the clauses as follows. / 竹は、6週間以内に90フィートの高さまで急速に成長する前は、地下で〔ひたすら〕広範なルートシステムを構築しているため、最初の5年間はほとんど見えません。/ I suppose this is more natural.
4 stycznia 2020
You could say as you did above, though some people might feel it a bit weird because it sounds like you can hardly ever see bamboos not because they are just building their root systems under the ground for a long time but because they grow very fast in such a short period as six weeks.
4 stycznia 2020
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Viktoria
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
11 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
10 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 19 Komentarze
Więcej artykułów
