Search from various angielski teachers...
Pelin
How do you say this another way?
If you so wish.
If I say,
If you want that much. Is it OK?
20 sty 2020 20:06
Odpowiedzi · 2
1
Without knowing context, “if you so wish” is a formal and somewhat cold way to say:
“If you want to” or “if you want it”
“If you so wish” carries the strong feeling that the person who says it thinks it’s unwise to do whatever it is that is wished for. It means, “I think it’s a bad idea, but if you want it, I’ll do it because you’re the boss.”
20 stycznia 2020
What’s the first part of the dialogue that you would be responding to?
20 stycznia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
