Znajdź nauczycieli angielski
Irina
Is my boss a hoss or muckety-muck?
I heard in a TV series a person being called a "hoss". In a dictionary it's translated like a "big boss" or "gangster boss" or a cool guy respected by the other group members. So, what dose it really mean? Is it used like mockery similar to a "high muckety-muck"? If my friend got a promotion, should I call him a hoss? Can I say "he is our boss-almighty"?
1 lut 2020 02:48
Odpowiedzi · 9
Not as commonly used. Probably make u sound cool. You're basically calling him the manliest bad ass ever. If you call him "your boss almighty" as English is not your first, might sound cute or funny.
1 lutego 2020
No idea whether this new-fangled thing is related, but years ago the was a TV series called "Bonanza" which included one son who was big and called "Hoss" by all.
Have not heard this since the TV series finished. It was a great show it ran from 1959 to 1963 according to wikipedia.
Never heard the other term.
1 lutego 2020
You can use hoss but it’s not mocking, it’s just slang. It is used more for a big physical appearance and dominance (like a horse). Like watching a guy work out, “What a hoss”.
1 lutego 2020
What can I use then instead of "muckety-muck" when I talk about a person with power who I dont't really like?
1 lutego 2020
Probably off topic but Hoss was one of the main characters in an old Western series called Bonanza. I assume it was because he was a big guy like a horse.
1 lutego 2020
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Irina
Znajomość języków
angielski, indonezyjski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, indonezyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów