Search from various angielski teachers...
Roysan
Does "sore wa nanimonai" and "nani demo arimasen" have the same meaning? (Its' nothing?) (no worrie
I don't want to use diajobu desu or kamaimasen
11 lut 2020 23:43
Odpowiedzi · 2
1
I think "sore wa nanimonai" does not make sense; it literally means "It is that there is nothing". "Nani-mo" and "Nan-de-mo" have a larger difference than it looks like.
I can understand "nani demo arimasen"
but it is not "nani demo " but "nan demo".
It should be ""nandemo arimasen"
12 lutego 2020
I think the difference between them is that the second one is more formal, but you could also say "dou itashimashite"
11 lutego 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Roysan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
