Znajdź nauczycieli angielski
Elena
Как сказать "могу не работать" по-английски?
Переводчик мне показывает I can not work, но это же "не могу работать", в смысле "может и хотел бы, но не могу".
А если в смысле "могу позволить себе этого не делать"? То тогда какая конструкция?
17 lut 2020 00:36
Odpowiedzi · 7
2
"I can afford not to work" это как "я могу выбирать не работать" или "я могу не работать"
Если мы используем прямой перевод "I can not work", это будет сбивать с толку
потому что когда слово "can" (мочь) близко "not" (не) на английском... это новая грамматическая структура "can't"
"can't" - не мочь.
В этом ситуации тебе нужно структур "can" + "afford" + (to+глагол)
и в отрицательной форме:
"can" + "afford" + "not" + (to+глагол)
например:
Я могу не есть - I can afford not to eat
Я могу есть - I can eat или также I can afford to eat
Ты можешь не работать - You can afford not to work
Ты можешь работать - You can work или также I can afford to work.
у слово "afford" обычно есть другой значение но в этом ситуации слово "afford" - мочь
когда тебе нужно сказать "мочь не (глагол)" используй структура "can afford not (to+глагол)"
17 lutego 2020
Пардон, кто-нибудь знает, как теперь закрыть вопрос? Новый интерфейс сводит меня с ума =О
17 lutego 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Elena
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów